les deux colonnes étaient identiques, creuses et recouvertes de bronze
bi zutabeak berdinak ziren: barne-hutsak eta brontzez estaliak
ils fouillèrent l'intérieur creux de l'arbre
haitz barne kofa miatu zuten
ses yeux creux sont remplis d'une flamme sauvage
haren begi sartuak su basa batez beteak dira
mettez dans un plat creux quelques tranches de pain sec, puis versez dessus un demi-litre de lait bouillant sucré
ogi-idor xerra zenbait eman plater barnedun batean, gero eman gainera pinta erdi bat esne irakin azukretua
je crois qu'ils en ont assez des discours: de belles paroles mais creuses et insignifiantes
nik uste solasaldiez asea baduten: hitz ederrak, barnez hutsal eta ezdeus
les jours creux
jarduera apaleko egunak
–
mugimendu gutiko egunak
les heures creuses
métro, électricité, téléphone
erabilpen apaleko orenak
kontsumo apaleko orenak
période creuse
(Tourisme)
jarduera apaleko denboraldi
–
mugimendu gutiko denboraldi
–
mugimentü gütiko denboraldi
(ZU)
sasoi apal
–
sasu apal
(ZU)
pour les Maisons basques d'Amérique du sud, la période la plus creuse est celle allant de janvier à mars
urtarriletik martxorako sasoia urteko apalena da Hego Amerikako euskal etxeetan
ils étaient cachés dans le creux d'un rocher
arroka zilo batean gorderik zeuden
avoir un creux
familier
gose izan
–
goseak egon
–
sabel zorriak ukan
(lag.ar.)
ça tient dans le creux de la main
esku ahurrean kokatzen da
les écureuils viennent manger dans le creux de la main
urtxintxak esku ahurretik jatera jiten dira
le creux de l'estomac
urdailaren gainalde
–
urdai xiloa
(ZU)
(dire) au creux de l'oreille
beharri xilora (erran)
–
beharri xiloala (erran)
(ZU)
au creux des reins
bizkar zilo
creux de la nuque
garondo zilo
–
garkotze zilo
(ZU)
j'ai un creux entre 12 et 13 h
hutsarte bat badut 12ak eta 13ak artean
il y avait des creux de 10 mètres
10 metro gorako uhinak baziren
être au creux de la vague
sujet:marché, économie, entreprise
beheraldian izan
–
apalaldian izan
il est au creux de la vague
beheraldian dago