c'est son jour de congé, aujourd'hui
pausa eguna du egun
–
pausü egüna dü egün
(ZU)
–
gaur haren opor eguna da
j'ai congé le mercredi
asteazkenetan pausuan naiz
–
asteazkenak opor egunak ditut
j'ai pris deux semaines de congé à Noël
bi astez pausan egona naiz Eguberri egunetan
–
bi asteko oporraldia hartu dut Eguberri kari
en congé
oporretan
donner (son) congé à qn (à un employé)
norbait (lanetik) kanporatu
–
norbaiti kanporatze agiria eman
donner son congé (au propriétaire d'un logement loué)
(etxe jabeari) alokatzearen gelditzea jakinarazi
prendre congé de quelqu'un
norbaiti adio erran
–
norbaiti konjit hartu
(zah.)
je vous demande congé, honorable compagnie et vous souhaite à tous la santé
konjit galtatzen deizüet, konpañia ohoratüa, desiratzen deizüet orori osagarria
(ZU)
chers frères et soeurs, je dois prendre congé de vous
adio erran behar dizuet, haurride maiteak
formakuntza(ko) geldialdi
eritasun(ezko) geldialdi
–
eritarzün(ezko) eküraldi
(ZU)
amatasun(ezko) geldialdi
–
amatarzün(ezko) eküraldi
(ZU)
banakako formakuntza geldialdi
burasotasun(ezko) geldialdi
–
bürrasotarzün(ezko) eküraldi
(ZU)
opor ordainduak
–
pausü pakatüak
(ZU)
eskola oporrak