il faut que je confie mon chagrin à quelqu'un
norbaiti behar diot ene bihozmina salatu
je confie cette tâche aux jeunes
lan hori gazteen gomendio uzten dut
il fut étonné lorsqu'il apprit qu'il avait été nommé à un tel poste, car il n'était pas de ceux qui recherchent les honneurs; pourtant c'est avec son ardeur de toujours qu'il se mit à sa nouvelle tâche dans le vaste domaine qu'on lui avait confié
harritu zen jakin zuelarik holako karguan izendatua zutela, ez baitzen ohore gose haietarik; bizkitartean betiko karrarekin hasi zuen bere sail berria artamendatu izan zitzaion eremu handian
il ne se confie à personne
ez dio nehori bere barneko berri salatzen
je me confie à vous corps et âme
zuri nago gorputz eta arimaz
si vous désirez d'autres renseignements relativement à ce sujet, confiez-vous à moi
gainerateko xehetasunik behar baldin baduzu gai horietaz, zaude niri
quiconque ensuite doit se confier à son ange gardien
behar dü ihork gero hersatü bere aingürü begirariari
(ZU)