[chercher des mots basques à l'intérieur du dictionnaire]

aux mots basques

comme

comme /kɔm/ 1 conjonction
a)
temps -tzean -tzearekin
elle est entrée juste comme je sortais
doi-doia ni ateratzean sartu da
b)
cause bait... beit (ZU)
comme il pleuvait, j'ai pris la voiture
euria ari baitzuen, autoa hartu dut ebia ari beitzen autoa hartü düt (ZU)
c)
 = en tant que gisa bezala balde (ZU)
nous l'avons eu comme président
lehendakari gisa izana dugu
il m'avait acheté le premier chapeau et j'avais gardé le béret comme souvenir
lehen txapela erosi zitazün eta oritzapen balde ene buneta begiratü nizün (ZU)
d)
comparaison bezalako
c'est un homme comme lui qu'il nous faut
holako gizona da guk behar duguna hura bezalako gizona behar dugu
c'est un homme comme vous qu'il nous faut
zu bezalako gizona da guk behar duguna
il veut une moto comme celle de son frère
anaiak/anaiarena bezalako motoa nahi du
il pense comme nous
guk bezala pentsatzen du
faites comme vous voulez
nahi bezala egizu
il écrit comme il parle
mintzatzen den bezala idazten du
c'est une excuse comme une autre
estakuru horrek beste edozeinek bezainbat balio du zoin nahi bezalako estakürüa bat da (ZU)
il était comme fasciné par ces oiseaux
txori haiek liluraturik bezala zeukaten
il y a comme un problème familier
bada arazo ttipi bat
e)
 = tel que bezalako
les fleurs comme la rose et l'iris sont fragiles
arrosa eta lirioa bezalako loreak aise funditzen dira
bête comme il est ...
den bezalako zozoa...
f) locutions comme ça: comme cela
 = ainsi honela, horrela, holako, halako
il est comme ça!
halakoa da!
il a pêché un saumon comme ça!
honelako izokin bat atera du! holako izokin bat elki dü! (ZU)
on a vu un film comme ça!
xarmanteko filma ikusi dugu! (lag.ar.)
je l'ai enfermé, comme ça il ne peut pas nous suivre
gakotu dut, horrela ez gaitu segitzen ahal
c'est comme ça et pas autrement
horrela da, ez bestela hola da, ez bestela (ZU)
si c'est comme ça, je m'en vais!
hola baldin bada, banoa! hola balinbada, banoa! (ZU)
alors, comme ça, vous nous quittez?
orduan, horrela, uzten gaituzu?
le docteur m'a dit comme ça familier, prenez des calmants
honela erran dit sendagileak: lasaigarriak har itzazu
comme quoi:
comme quoi tout le monde peut se tromper
horrek erakusten baitu denak tronpatzen ahal direla
comme ci comme ça:
hala-hola
comme il faut:
behar den bezala plantako
mange comme il faut
behar bezala jan ezak
c'est quelqu'un de très comme il faut familier
arras jende plantakoa da
comme si:
...bezala
il se conduit comme si de rien n'était
deus ez balitz bezala jokatzen da
comme si nous ne le savions pas!
ez bageneki bezala!
tu n'es pas content mais tu peux faire comme si familier
ez haiz kontent, baina alegia egiten ahal duk
comme tout:
elle est gentille comme tout
biziki gisakoa da
c'est facile comme tout
biziki erraza da
comme tout le monde:
denak bezala
il fume pour faire comme tout le monde
denek bezala egiteko pipatzen du
je veux vivre comme tout le monde
denak bezala bizi nahi dut
comme les autres:
c'est un métier comme les autres
besteak bezalako lanbidea da
il n'est pas comme les autres
ez da besteak bezalakoa
faire comme les autres
besteek bezala egin
2 adverbe
comme ils sont bruyants!
zenbat harrabots egiten duten! zonbat herots egiten düen! (ZU)
comme il fait beau!
zer aro ederra den!
tu sais comme elle est
badakik nolakoa den
écoute comme elle chante bien!
entzun ezak zein ongi kantatzen duen! beha ezak zer ontsa kantatzen düan! (ZU)