c'est vraiment pas cher!
zinez ez da kario !
–
ez da batere kario!
(ZU)
la vie est chère à Paris
bizia kario da Parisen
c'est trop cher pour ce que c'est
garestiegi da denarendako
–
karioegi da denarentako
(ZU)
c'est mon vœu le plus cher
hori da ene desirarik kartsuena
selon une formule chère au président
presidenteak maite duen erran-moldeak dioen gisan
ses enfants lui sont très chers
bere haurrak izigarri maite ditu
(mes) chers auditeurs
(ene) entzule maiteak
ses chères habitudes
hain maite dituen haren usaiak
–
hain maite dütüan üsantxak
(ZU)
chers tous
sur lettre
maiteak
mon cher
ma chère
adiskide/lagun maitea
le caviar vaut ou coûte cher
kabiarra karioa da
il prend cher
kario saltzen du
–
anitz galdegiten du
ça s'est vendu cher
kario/garesti saldu da
je l'ai eu pour pas cher
familier
merke izana dut
–
merke üken düt
(ZU)
je donnerais cher pour savoir ce qu'il fait
familier
kario paga nezake zertan ari den jakiteko
je ne donne pas cher de sa vie/de sa réussite
ez niro joka bizirik iraunen duela / kausituko duela
son imprudence lui a coûté cher
anitz gostatu zaio bere zuhurtasun falta
–
hanitx kostako zaio bere zühürtze eskaza
(ZU)
il a payé cher son imprudence
kario pagatu du bere zuhurtasun falta