[chercher des mots basques à l'intérieur du dictionnaire]

aux mots basques

trouver

trouver /tʀuve/ // 1 verbe transitif
a)
aurkitu atzeman atzaman (ZU) kausitu eriden ediren topatu (MD)
je ne le trouve pas
ez dut atzematen
où peut-on le trouver?
non aurki daiteke? non ediren daiteke? (ZU) non aurkitzen ahal da?
à ce moment-là, lui-même s'était trouvé là avec les disciples
bera ere püntü hartan, han kausitü zen dizipülüekin (ZU)
on lui a trouvé une place dans un lycée
leku bat atzeman diogu lizeo batean
je l'ai trouvé en train de pleurer
negarrez atzeman dut nigarrez atzaman düt (ZU) negarretan zegoela aurkitu dut
je ne lui trouve aucun défaut
ez diot akatsik kausitzen
mais qu'est-ce qu'elle lui trouve?
baina zer deabru aurkitzen dio? bena zer debrü atzamaiten deio? (ZU)
comment as-tu fait pour trouver?
énigme nola atzeman dun? nola egin dun atzemateko?
j'ai trouvé!
atzeman dut!
explication/excuse toute trouvée
esplikazio/estakuru aise atzeman[a]
formule bien trouvée
erranaldi ongi kausitu[a]
tu as trouvé ça tout seul? ironique
hihaurk pentsatua duk?
où est-il allé trouver ça?
nondik ateratzen du hori? norat joan da horren txerkatzera? (ZU)
ne pas trouver ses mots
hitzak ezin atzemanez ari izan hitzen ezin edirenez ari izan (ZU)
trouver à + infinitif:
trouver à manger/boire
jateko/edateko aurkitu
trouver à s'occuper
non zer egin atzeman
il trouve toujours à faire dans la maison
beti atzematen du non zer egin etxen
si tu trouves à te garer dans ma rue ...
autoarentzat leku bat kausitzen badun ene karrikan ...
il n'a rien trouvé à répondre
ezin izan du deusik ihardetsi
b)  = rencontrer par hasard
 + document, information, personne aurkitu atzeman atzaman (ZU) kausitu kausitü (ZU) ediren topatu (MD)
on trouve cette plante sous tous les climats humides
landare hori klima heze guzietan kausitzen da
trouver la mort (dans un accident)
(istripu batean) herioak atzeman/jo
c)
 = penser, juger kausitu atzeman iruditu uste izan
désirez-vous un petit café ? Je ne sais pas si vous le trouverez aussi bon que celui du bistro, mais je l'ai fait ce matin, il suffit de le chauffer
nahi duzu beste kafeño bat? Ez dakit ostatukoa bezain ona kausituko duzun, baina goizean egina dut, berotzea aski
il prit aussitôt quelques grains du caféier, et en les croquant leur trouva bon goût
berehala zenbait bihi hartu zituen kafe-ondotik, eta ausikian gustu ona atzeman zien
trouver que
iruditu ...ela üdüritü ...ela (ZU)
je trouve qu'il fait trop chaud ici
iruditzen zait beroegi dela hemen üdüritzen zait beroegi dela heben (ZU)
trouver qch à son goût/trop cher
zerbait gustukoa ukan/zerbait karioegi iruditu
je trouve cela trop salé
gaziegia kausitzen dut
je le trouve fatigué
akitua kausitzen dut
comment l'as-tu trouvé?
nola kausitu duk?
vous la trouvez sympathique?
gisakoa zaizu?
vous trouvez ça normal?
uste duzu normala dela?
tu trouves ça drôle!
irri-egingarria kausitzen dun! hori erri-egingarri atzamaiten dün (ZU)
d)  = rendre visite à
aller/venir trouver qn
norbaitengana joan/jin
quand il a des ennuis, c'est moi qu'il vient trouver
eneguak dituelarik, enegana heldu da arrenküra badüalarik, enegana horra da (ZU)
e)  = éprouver
trouver (du) plaisir à qch/à faire qch
zerbaiten egitea laket izan
2 se trouver verbe pronominal
a)  = être dans une situation
 sujet:personne gertatu kausitu suertatu agitü (ZU)
comme il se trouva avoir besoin d'un comptable, il fit paraître une demande dans la presse locale
kontulari baten beharretan kausitu baitzen, eskualdeko kazetetan galdea agerrarazi zuen
je me suis trouvé dans l'impossibilité de répondre
erantzuna ezin emanez gertatu naiz arrapostü ezin emanez agitü niz (ZU)
nous nous trouvions dans une situation difficile
kinka gaiztoan kausitzen ginen
 sujet:chose izan egon kausitu
b)  = être situé
 sujet:personne, chose izan egon kausitu
où se trouve sa maison?
non da haren etxea ?
je les appelle, mais personne ne vient: où se trouvent mes amis?
deika ari natzaie baina nehor ez da heldu: non daude nire adiskideak?
plus de quatre cents sortes d'arbres se trouvent dans ce jardin
baratze hartan laurehun arbola mota baino gehiago kausitzen dira
son nom ne se trouve pas sur la liste
haren izena ez da zerrendan ageri
je me trouvais près de l'entrée
sartzearen ondoan nengoen
la maison se trouve au coin de la rue
etxea karrikaren kantoian da
où se trouve la poste?
non da posta?
c)
 = se sentir sentitu
se trouver bien
dans un fauteuil gustuan izan/egon
santé ongi izan ontsa sentitu
elle se trouvait bien dans ce pays
laketzen zen herri hartan
se trouver mal
 = s'évanouir alditxartu trenpü txartü (ZU)
d)  = se juger
il se trouve beau dans son nouveau costume
iruditzen zaio ederra dela bere janzki berriarekin bere burua eder zaio bere janzki berrian
tu te trouves malin?
uste duk abila haizela?
e) exprimant la coïncidence : souvent avec infinitif
se trouver être/avoir ...
...-ela gertatu
elles se trouvaient avoir la même robe
gertatu zen soineko bera zutela agitü zen ber soinekoa züela (ZU)
f)  = découvrir son style
il ne s'est pas encore trouvé
 = artiste ez du bere estiloa oraino atzeman
g) locutions il se trouve que: événement fortuit
il se trouve que c'est moi qui l'ai trouvé
hain zuzen nik dut aurkitu
il s'est trouvé que j'étais là quand ...
justu-justua hor nintzen ...-(e)nean/-(e)larik
il se trouvait qu'elle avait menti
kasua zen gezurra errana zuela egia zen gezürra erran züala (ZU)
il se trouve + nom:  = il y a
il se trouve toujours des gens qui disent ...
beti badira jendeak ... erraten dutenak
si ça se trouve: familier
ils sont sortis, si ça se trouve
badaiteke ateraiak diren behar bada, elkirik dira (ZU)
si ça se trouve, il ne viendra pas du tout
berdin ez da batere jinen