ton nasillard
sudur boz
–
südür botz
(ZU)
d'un ton détaché/brusque
mintzamolde axolagabe/bortitz batez
d'un ton sec
boz idor batekin
avec un ton de supériorité
goratik mintzatuz
sur le ton de la conversation/plaisanterie
kalakan/arrailerian bezala
le ton est à la conciliation
konponbiderako giroa da
–
bakezko eleak darabiltzate
hausser le ton
= être ferme
fermuki mintzatu
boza/tonua altxatu
–
botza altxatü
(ZU)
baisser le ton
tonua eztitu
–
boza apaldu
–
botza apaltü
(ZU)
baisse un peu le ton!
ezti hadi kotsua!
–
anple hadi amiñi bat!
(ZU)
il devra changer de ton
beste mintzamolde bat hartu beharko du
ne me parle pas sur ce ton!
ez hakidala hola mintza!
ne le prenez pas sur ce ton
beste molde batean mintza zakizkit!
–
beste molde batetan mintza zakitzat!
(ZU)
dire/répéter sur tous les tons
erran/errepikatu doinu guzietan
donner le ton
tonua eman
le bon ton
= manière de se comporter
manera ona
–
manera hona
(ZU)
il est de bon ton de ...
ongi ikusia da ...-t(z)ea
–
ontsa ikusirik da ...-t(z)ea
(ZU)
donner le ton
en matière de mode
moda berria erakutsi
tonua eman
être dans le ton
tonuan izan
la ceinture n'est pas du même ton ou dans le même ton que la robe
gerrikoa ez da zaiaren tonu berekoa
ton sur ton
tonu bereko/berean