[chercher des mots basques à l'intérieur du dictionnaire]

aux mots basques

redresser

redresser /ʀ(ə)dʀese/ // 1 verbe transitif
a)
 + statue, poteau (berriz) zutik ezarri/eman (berriz) txütik ezari (ZU) (berriz) altxatu
ils redressèrent les poteaux qui étaient restés de travers
makurturik gelditu ziren zutoinak berriz zutik eman zituzten
redresser un malade dans son lit
eri bat zutik ezarri bere ohean
l'infirmière lui met deux gros oreillers derrière afin qu'il se tienne redressé
erizainak bi bururdi lodi ezartzen dizkio gibelean ohean zutik egon dadin
redresser les épaules
sorbaldak altxatu/goititu espaldak eraiki (ZU)
redresser le corps
gorputza zuzendu korpitza xüxentü (ZU)
redresser la tête
burua altxatu/goititu bürüa altxatü (ZU)
figuré
se faire redresser les dents
hortzak zuzen ezarrarazi
b)
 + avion zuzendu
c)
 + économie, entreprise déficitaire (berriz) altxatu zutik ezarri/eman txütik ezari (ZU) suspertu (zab.)
vive la France! Car elle s'est déjà un peu redressée, et un bon gouvernement la redressera encore quand il fera ce que celui que nous avons se refuse à faire: l'unité de tous les enfants de France
biba Frantzia! Ezen, jada apur bat altxatu da eta oraino altxatuko gobernamendu on batek, dugunak nahi ez duena eginen duenean: Frantziako haur guzien batasuna
 + finances, comptes zuzendu xüxentü (ZU)
celui qui depuis sept ans était leur grand directeur a été mis à la porte la semaine dernière; mais il va sans dire que les comptes se seront pas redressés d'un coup avec ce changement de directeur
zazpi urte honetan zuzendari handi zutena despeditua izan da iragan aste horretan; erran gabe doa haatik kontuak ez direla bat-batean zuzenduko zuzendari kanbiatze horrekin
redresser la situation
egoera zuzendu
il ne parvint pas à redresser la situation
ez zuen egoeraren zuzentzerik erdietsi
2 se redresser verbe pronominal
a)
 = se mettre droit zuzen jarri zut jarri
redresse-toi!
jar hadi zuzen! xüxent hadi! (ZU)
b)
 sujet:bateau, avion, voiture zuzendu zuzen jarri
 sujet:pays, économie zutik jarri/ezarri txütik ezari (ZU) (berriz) altxatu suspertu (zab.)
le défi qu'il avait lancé, redresser ce pays, encore une fois redresser ce pays afin qu'il conquière sa liberté, est encore d'actualité
hark bota zuen desafioak, herri hau zutik ezartzea, berriz ere zutik ezartzea, bere libertatea erdiets dezan, irauten du
 sujet:situation zuzendu xüxentü (ZU)