[chercher des mots basques à l'intérieur du dictionnaire]

aux mots basques

rappeler

rappeler /ʀap(ə)le/ // 1 verbe transitif
a)  = faire revenir
 + personne, acteur, chien berriz deitu berriz/arra deitü (ZU)
au moment de sortir, elle me rappela, ouvrit grand le pétrin et me donna un second petit pain
kanporakoan berriz deitu ninduen, oraska handi-handia ireki eta bigarren opil bat eman zidan
 + réservistes, classe, diplomate itzularazi berriz deitu berriz/arra deitü (ZU)
ses affaires l'ont rappelé à Paris
bere aferengatik Parisera itzuli behar izan du
b)
 = faire se souvenir oroitarazi oritarazi (ZU) gogoratu gogoalatü (ZU) gogorarazi
l'auteur veut rappeler quelques événements d'importance
gertakari nagusi batzuk oroitarazi nahi ditu idazleak
comme je le rappelai plus haut
gorago gogorarazten nuen bezala
mais il se rappelle à l'instant qu'il avait un fromage dans le sac
bena bertan gogoalatzen zaio bazüala zaküan gazna bat (ZU)
rappeler qch à qn
 = remettre en mémoire norbait zerbaitez oroitarazi norbaiti zerbait gogoratu/gogorarazi norbaiti zerbait oritarazi/gogoalarazi (ZU)
si vous les oubliez, je vous rappellerai les promesses d'aujourd'hui
ahanzten badituzu, oroitaraziko zaitut egun hitzemanez ahazten badütüzü, oritaraziko deitzüt egün hitzamanak (ZU)
rappelez-moi que je dois lui envoyer des fleurs
oroitaraz nazazu loreak igorri behar dizkiodala oritaraz ezazüt liliak igorri behar deitzodala (ZU)
faut-il rappeler que ...?
oroitarazi behar ote da ...-ela ?
le motif des poches rappelle celui du col
sakeletako marrazkia lepoan denari dagokio sakoletako marrazkia lepokoaren üdürikoa da (ZU)
tu me rappelles ma tante
izeba oroitarazten didan izeba oritarazten deitan (ZU)
rappelle-moi mon rendez-vous
ene hitzorduaz oroitaraz nazak ene hitzordüa oritaraz izadak (ZU)
rappelez-moi votre nom
zure izena erran iezadazu berriz
ça me rappelle quelque chose
horrek zerbait gogoratzen/oroitarazten dit
c)
rappeler qn à la vie ou à lui
norbait bere baitarazi
Dieu l'a rappelé à Lui
Jainkoak bereganatu du
rappeler qn à l'ordre
norbait erasiatu norbaiti abisu bat eman
rappeler qn à son devoir
norbait bere eginbideaz oroitarazi
vous nous rappelez les joueurs de pelote d'antan
lehenagoko pilotari zaharrez oroitarazten gaituzue leheneko pelotariak oritarazten deizküzüe (ZU)
d)
 = retéléphoner à berriz deitu
il vient de rappeler
oraintxe deitu du berriz
2 se rappeler verbe pronominal
oroitu oritü (ZU) gogoratu gogoalatü (ZU) gomutatu (BI)
vous devez toujours vous rappeler qu'à partir d'aujourd'hui vous êtes amis
beti oroitu behar duzue egundik goiti adiskide zaretela
autant que je me rappelle
ontsa oroitzen banaiz
il ne se rappelle plus (rien)
ez da gehiago deusez gogoratzen ez da haboro deüsetaz oritzen (ZU)