hartu
–
hartü
(ZU)
il l'a pris dans le tiroir
tiraderatik hartu du
–
tiretan/tiraderan hartü dü
(ZU)
il prit un journal sur la table
egunkari bat hartu zuen mahai gainetik
il a pris le bleu
urdina hartu du
prendre qn par le bras
norbait besotik hartu
c'est toujours ça de pris
hartuak hartu
–
hartüa hartürik
(ZU)
c'est à prendre ou à laisser
har edo utz duzu
il fallait que nous acceptions ou écartions leur offre, mais ils ne voulaient en aucune façon la modifier; c'était donc à prendre ou à laisser
eskaintza onartu edo baztertu behar genuen, baina ez zuten nehondik kanbiatu nahi; har edo utz genuen, beraz
avec lui, il faut en prendre et en laisser
harekin, jakin behar da zer har eta zer utz
je prends
dans un jeu
hartzen dut
tiens, prends ce marteau
to, har ezak mailu hau
si tu sors, prends ton parapluie
ateratzen bahaiz, aterkia har ezan
–
kanpo balin bahoa, parasola har ezan
(ZU)
j'ai pris l'avion/le train de 4 heures
4 orenetako hegazkina/trena hartu dut
je prends quelques jours à Noël
opor egun batzuk hartuko ditut Eguberriz
cela me prend tout mon temps
horrek denbora guzia hartzen dit
la réparation a pris des heures
konponketak orenak iraun du
il prend une commission sur la vente
komisio bat hartzen du salmentaren gainean
il a pris sur son temps pour venir m'aider
bere denboratik hartu du ene laguntzera jiteko
pourras-tu prendre le pain en venant ici?
ogia hartzen ahalko dun honakoan?
–
ogia har dezaken honakoan?
(ZU)
je prendrai les enfants à l'école et les conduirai au complexe sportif
haurrak eskolan hartuko ditut eta kiroldegira eramanen
en partant prenez vos affaires, sans les oublier
joatean har itzazu zure puskak, hemen ahantzi gabe
–
joaitean har itzazü zure gaüzak, heben ahatze gabe
(ZU)
se faire prendre
sujet:voleur
harrapatua izan
–
atzamanik izan
(ZU)
il fut pris d'un doute
duda batek hartu zuen
qu'est-ce qui te prend?
familier
zer gertatzen zain?
–
zer lotzen zain?
(ZU)
ça te prend souvent?
familier
ardura lotzen zaizkik horrelako bultak ?
–
maiz gertatzen zaik holakorik egitea?
–
üsü agitzen zaika holakorik?
(ZU)
je vous y prends!
harrapatzen zaitut!
–
nik ikusi!
(ZU)
si je t'y prends
harrapatzen bahaut!
–
atzamaiten bahaüt!
(ZU)
prendre qn sur le fait
norbait bete-betean harrapatu
on ne m'y prendra plus
ez naute gehiago engainatuko/harrapatuko
–
ez naüe beste behin enganatüko/atzamanen
(ZU)
prenez-vous du sucre?
azukrerik hartzen duzu?
est-ce que vous prendrez du café?
kaferik hartuko duzu?
à prendre avant les repas
jan aitzin hartzeko
–
apairuen aitzinean hartzeko
il n'a rien pris depuis hier
ez du deus hartu atzoz geroztik
je prends deux aspirines par jour
egun guziez bi aspirina hartzen ditut
j'ai pris 45 litres d'essence ce matin
45 pinta ezantza hartu ditut goiz honetan
l'école ne prend plus de pensionnaires
eskolak ez du gehiago barnetiarrik hartzen
prendre des notes
notak hartu
il prit un ton menaçant
mehatxuzko boza hartu zuen
prendre de l'autorité
larderia gehiago ukan
il a pris de l'autorité
larderia gehiago badu orain
cela prend un sens particulier
erran-nahi berezia hartzen du
ce spécialiste prend très cher
espezialista hori izigarri kario da
il a pris la porte en pleine figure
ateak begitartean jo du, bete-betean
–
borta begitarte erditan hartü dü
(ZU)
qu'est-ce qu'on a pris!
reproches
zer ez dugun entzun!
averse
zer erauntsia bildu dugun!
il a pris pour les autres
besteentzat pekatu du
si vous le prenez ainsi
horrela hartzen baduzu
il a bien pris la chose
gauza ontsa hartu du
il l'a bien pris
ontsa hartu du
il a mal pris la chose
gauza gaizki hartu du
il l'a mal pris
gaizki hartu du
il a mal pris ce que je lui ai dit
erran diodana gaizki hartu du
prendre qch avec bonne humeur
zerbait umore onez hartu
–
zerbait imur honez hartü
(ZU)
prendre les choses comme elles sont
gauzak diren bezala hartu
prendre la vie comme elle vient
bizia heldu den bezala hartu
–
bizia jiten den bezala hartü
(ZU)
elle sait le prendre
badaki nola har
elle sait prendre les problèmes
badaki arazoei nondik nola lot
pour qui me prenez-vous?
nortzat hartzen nauzu?
–
norentako hartzen naüzü?
(ZU)
je vais vous prendre comme collaborateur
lankide gisa hartuko zaitut
prendre qch pour cible
♦ prendre sur soi:
zerbait helburu gisa finkatu
–
zerbait jomugatzat hartu
savoir prendre sur soi
bere buruaren nagusi egoten jakin
–
(nork) bere gain hartzen jakin
(ZU)
prendre sur soi de faire qch
♦ à tout prendre:
zerbaiten egitea nork bere gain hartu
oro har
ce ciment prend vite
zimentu horrek fite hartzen du
le lilas a bien pris
lila ontsa lotu da
avec moi, ça ne prend pas
familier
enekin ez da horrelakorik
–
enekin ez dü balio
(ZU)
le feu ne veut pas prendre
suak ez du piztu nahi
–
süa ez da lotü nahi
(ZU)
voilà que le feu prend et s'étend à toute vitesse
horra non sua lotzen eta hedatzen den inomine santian
une fois que le bois a pris feu, par contre, on dit qu'il a le pouvoir de chauffer
egurra suak hartuz geroz, aldiz, erraten da baduela berotzeko ahalmena
prendre par les petites rues
karrika hertsiak hartu
–
karrika hertsietarik pasatu
il se prend pour un intellectuel
bere burua intelektualtzat dauka
–
bere bürüa intelektüeltako hartzen dü
(ZU)
pour qui se prend-il?
nortzat dauka bere burua?
–
bere bürüa norentako hartzen dü?
(ZU)
se prendre au sérieux
bere buruaz hartua izan
mon manteau s'est pris dans la porte
ene berokia atean kokatu da
–
ene berokia bortan lotü da
(ZU)
même si l'homme n'avait pas de ticket, ce n'était pas une raison de s'en prendre à lui comme la police l'a fait
gizonak txartelik ez bazuen ere, ez zen arrazoi bat hari mendekatzeko polizia mendekatu zaion bezala
il s'en est pris à moi qui n'y étais pour rien
eni jazarri zait, ez nuelarik deus ikustekorik horretan
–
eni oldartü zait, ez nüalarik deüs ikustekorik
(ZU)
tu ne peux t'en prendre qu'à toi
♦ s'y prendre:
ez haiz hire buruaren kontra baizik kexatzen ahal
lotu
–
plantatu
il ne sait pas s'y prendre
ez daki nondik lot/nola egin
je ne sais pas comment tu t'y prends
ez dakinat nola plantatzen haizen
il faut s'y prendre à l'avance
aitzinetik plantatu behar da
il s'y est mal pris
gaizki plantatu da
savoir s'y prendre avec qn
norbaitekin nola egin jakin
–
norbaitekin nondik lot jakin
il sait s'y prendre avec les enfants
badaki nola egin haurrekin