des images charmantes défilaient dans sa mémoire, devant ses yeux plutôt
irudi loriagarri batzuk bazebilzkion gogoan, begien aitzinean izatekotz
ne lis pas ce livre, prends plutôt celui-ci
ez dezaala liburu hori irakur, izatekotz, hau har ezak
–
ez dezaala libürü hori irakur, eretzekoz hau har ezak
(ZU)
plutôt que de me regarder, viens m'aider
eni beha egoteko orde, hator ene laguntzera
plutôt mourir que de mentir!
lehenago hil ezen ez gezurra erran!
–
hobe hil ezi ez gezürra erran!
(ZU)
c'est un journaliste plutôt qu'un romancier
kazetaria da, eleberrigilea baino gehiago
il remange, c'est plutôt bon signe
berriz jaten du, franko seinale ona da
un homme brun, plutôt petit
gizon beltzaran bat, franko ttipia
qu'est-ce qu'il est pénible! — ah oui, plutôt!
familier
zein akigarria den! — a, bai, eta nola!