[chercher des mots basques à l'intérieur du dictionnaire]

aux mots basques

haut

haut /ˈo/ haute /ˈot/ 1 adjectif
a)
gora garai (g.er.) () altu (MD)
les Grecs avaient des lits hauts, installés sur des colonnes, semblables à des tables
grekoek ohe gorak zituzten zutabe batzuen gainean eraikiak, mahaiak iduri
plus à l'est, assez loin, c'étaient de hautes montagnes, là-bas, il fallait des guides
eguzkialderago, franko urrun, mendi gorak ziren, han gidariak behar
herbe, arbre luze lüze (ZU) gora handi
on dit que le petit bétail est pour les endroits où l'herbe est courte, et le gros bétail pour ceux où se trouve l'herbe haute
errana da, belar motza den tokian azienda xehea dela, eta belhar luzea den tokian azienda larria
dans la Bible, les arbres hauts sont souvent l'image des puissantes nations ennemies d'Israël
zuhaitz gorak Israelen nazio etsai ahaltsuen irudi dira maiz Biblian
un mur haut de 3 mètres
3 metro gorako pareta 3 metra gorako mürrüa (ZU)
une pièce haute de plafond
sabaia gora duen gela selaura gora düan gela (ZU)
avoir une haute opinion de soi-même
nor bere buruaz hartua izan nor bere bürüaz harro izan (ZU)
c'est du plus haut comique
ezinago irri-egingarri da
être haut en couleur
 = rougeaud gorri-gorria izan
 = coloré, pittoresque biziki koloretsua izan zinez koloretsü izan (ZU)
la haute couture
goi mailako joskintza
haut personnage
handiki handi-mandi
la mer est haute
itsasoa gora da
pousser des hauts cris
izigarriko oihuak egin
athlète de haut niveau
goi mailako atleta
discussions au plus haut niveau
agintari gorenen arteko solasaldiak
conversations du plus haut niveau
maila goreneko soalsaldiak
b)  = ancien
le haut Moyen Âge
Goi Erdi Aroa
c) (Géographie)
le Haut Rhin
Haut-Rhin
2 nom masculin
a)
 = hauteur goratasun goratarzün (ZU) garaiera (MD) altuera (MD)
un mur de 3 mètres de haut
3 metroko goratasuna duen pareta 3 metrako goratarzüna düan mürrüa (ZU)
combien fait-il de haut?
zenbat gora da? zonbat gora da? (ZU)
b)
 = partie supérieure gain
le haut du visage
begitarte gaina
"haut"
"gaina"
c)
 = vêtement gain
je cherche un haut assorti à ce pantalon
galtza hauekin ontsa doan gain bat xerkatzen dut
d) locutions au plus haut:
être au plus haut (sondages, popularité)
gorenean izan
le prix de l'or était au plus haut
urrearen prezioa gorenean zen ürrearen prezioa gorenean zen (ZU)
de haut:
voir les choses de haut
 = avec détachement gauzak goratik ikusi
prendre qch de haut
 = avec mépris zerbait goratik hartu
prendre qn de haut
norbait goratik hartu
ils se considéraient tous comme des bourgeois, et ils prenaient tout le monde de haut, en particulier les paysans
denek uste zuten burgesak zirela, eta mundu guzia goratik hartzen zuten, guziz laborari jendea
de haut en bas: du haut en bas
couvrir, fouiller, s'ouvrir gainetik beheiti goitik behera
regarder qn de haut en bas
norbaiti goitik behera begiratu norbaiti gainetik behera so egin (ZU)
couvert de graffitis de haut en bas
goitik behera grafitiz estalia
ça se lit de haut en bas
gainetik beheiti irakurtzen da gainetik behera irakurten da (ZU)
du haut en bas de la hiérarchie
hierarkiaren gainetik beheraino
du haut:
tiroir, étagère, dents gaineko goiko
les pièces du haut
gaineko gelak
les voisins du haut
gaineko auzoak
du haut d'un arbre
zuhaitz baten gainetik
parler du haut d'un balcon
balkoiaren gainetik mintzatu
d'en haut:
les chambres d'en haut
gaineko logelak
des ordres qui viennent d'en haut
gainetik heldu diren manuak gainetik horra diren manüak (ZU)
en haut:
 = au sommet gainean gainen (ZU) goian
dans un immeuble gainean gainen (ZU) goian
il habite en haut
gainean bizi da
il habite tout en haut
gain-gainean bizi da
écris l'adresse en haut à gauche
helbidea gainean ezker idatz ezan
son manteau était boutonné jusqu'en haut
berokiaren botoiak gaineraino lotuak zituen berokiaren buttuak gaineala artino lotürik zütüan (ZU)
en haut de
 + immeuble, escalier, côte, écran -en gaineko aldean -en goiko aldean
en haut de l'échelle sociale
gizaldi mailadiaren gaineko aldean
3 hauts nom masculin pluriel
des hauts et des bas
gorabeherak
4 haute nom féminin
la haute familier
handi-mandi (pl.) handiki (BL) (pl.)
les gens de la haute familier
handikiak
5 adverbe
a)  = en hauteur
monter, sauter, voler gora
mettez vos livres plus haut
zuen liburuak gorago ezar itzazue
c'est lui qui saute le plus haut
hark du gorenik jauzi egiten
haut les mains!
altxa eskuak!
b)  = fort
lire tout haut
goraki/ozenki irakurri
penser tout haut
gogoetak goraki erran
mettez la radio plus haut
irratia gorago ezar ezazu
haut et fort
goraki eta ozenki
c)  = dans les aigus
monter haut
gora joan
chanter trop haut
goregi kantatu
d) socialement
des gens haut placés
goi mailetan diren jendeak
e)  = en arrière
voir plus haut
ikus gorago
comme je l'ai dit plus haut
lehenago erran dudan bezala
haut commandement
goi aginte
le Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés
Errefuxiatuentzako Nazio Batuen Goi Agentzia
haut débit
banda-zabal isuri handi
haut fourneau
labe garai
haut lieu
un haut lieu de la musique
musikaren gune garrantzitsua müsikaren güne garrantzitsüa (ZU)
en haut lieu
goi mailan
haute trahison
goi mailako saldukeria