quand ce sera fini, nous irons prendre un café
hau bururatuko delarik, kafe baten hartzera joanen gara
quand je pense que ...!
pentsatzen dudalarik ...-ela!
quand je pense qu'à dix ou onze ans je n'avais pas encore vu la mer, qui se trouvait à une quarantaine de kilomètres de notre maison, je ne peux le croire!
pentsatzen dudalarik, gure etxetik berrogei bat kilometrotan zegoen itsasoa hamar-hamaika urtetan oraino ikustekoa nuela, ezin dezaket arabina!
pourquoi vivre ici quand tu pourrais avoir une belle maison?
zergatik hemen bizi haiz, etxe eder bat ukaiten ahal hukeelarik?
quand bien même elle le nierait
ukatzen balu ere
quand même, vous pourriez l'aider
halere, laguntzen ahal zenuke
noiz
quand pars-tu?
quand est-ce que tu pars?
tu pars quand?
noiz abian/joaten haiz?
savez-vous de quand date sa dernière lettre ?
ba ote dakizu noizkoa zen haren azken gutuna?
dis-moi quand tu pars
erradan noiz abian/partitzen haizen
c'est pour quand?
devoir, rendez-vous, naissance
noizko da?
ça date de quand?
événement, lettre
noizkoa da?




