)
–
nolakotasun
nous n'avons aucun doute concernant la qualité des fromages qu'on vend là
hor saltzen dituzten gasnen kalitateaz ez dugu batere dudarik
aujourd'hui on pourrait boire l'eau de là, mais il n'y a pas de certitude concernant sa qualité, vu le nombre de maisons qui ont été construites dans la partie haute
gaur, horko ura edaten ahal litzateke baina ez da haren nolakotasunaren aldetik sobera segurtasunik, ikusiz zenbat etxe, gaineko aldean, eraikiak izan diren
la qualité de (la) vie
bizi kalitatea
de qualité
article, ouvrage, spectacle
kalitatezko
nous souhaiterions offrir des spectacles de qualité à ceux qui nous attendent outre-Atlantique
itsasoz haraindian gure beha daudenei kalitatezko ikusgarriak eskaini nahi genizkieke
c'est de bonne/mauvaise qualité
kalitate oneko/txarreko
article de première qualité
kalitate hobereneko salgai
–
lehen mailako salgai
)
chacun de nous a ses tendances, chacun ses souhaits, chacun ses défauts et ses qualités
baditugu nork gure jaidurak, nork gure gogoak, nork gure itzal eta bertuteak
vérité de toujours: les gens dotés d'un mauvais fond ne trouvent rien de bon chez les autres; les gens sages qui ont de l'étoffe par contre rencontrent chez les autres les dons et les qualités les meilleures
betiko egia: barne tzarreko jendeak onik ez du bestetan atzematen; piru oneko jende prestuak aldiz dohain edo kalitate hoberenak bestetan kausitzen
qualités humaines
gizatasunezko bertuteak
on l'avait persuadé qu'il disposait de tous les dispositions et qualités pour se faire prêtre
sinetsarazi zioten dohain eta kalitate guziak bazituela apez egiteko
le médecin a fait preuve d'une qualité particulière
sendagileak erakutsi dü gaitarzün berezia bazüala
(ZU)
qualités professionnelles
lanbide gaitasunak
(pl.)
qualités de gestionnaire
kudeatzaile gaitasunak
(pl.)
sa qualité de directeur
bere zuzendari egoera
en sa qualité de maire
auzapez gisa
en (ma) qualité d'auteur
idazle gisa
vos nom, prénom et qualité
zure deitura, izen eta lanbidea




