nous nous arrêterons au prochain village, si vous le voulez
ondoko herrian geldituko gara nahi baduzu
la prochaine fois
beste aldian
–
ondoko aldian
–
dagün aldian
(ZU)
–
geroko aldian
(ZU)
–
hurrengo aldian
(MD)
nous verrons la prochaine fois ce qui nous attendrait si, en plus des autres, ce mal entrait chez nous
beste aldian ikusiko dugu, zeri geundekeen besteen gainera gaitz hori sar balekigu
mon père n'avait pas d'arme dans le campement, je lui avais promis d'en apporter une la prochaine fois
aitak ez züan armarik kanpamentüan, dagün aldian bat ekarriko neiola hitzaman neion
(ZU)
tu feras mieux la prochaine fois!
geroko aldian hobeki eginen dük !
(ZU)
la prochaine fois que tu viendras
etorriko haizen ondoko aldian
à la prochaine occasion
hurran paradan
–
dagün/ondoko aldian
(ZU)
je descends à la prochaine
ondokoan jausten naiz
–
hurrengoan jaisten naiz
(MD)
au prochain (client)!
ondokoa!
–
hurrengoa!
(MD)
à la prochaine!
beste aldi arte!
–
hurrengo arte
(MD)
la prochaine réunion se fera la semaine prochaine
ondoko bilkura heldu den astean eginen dute
–
ondoko bilküra dagün astean eginen düe
(ZU)
quelle fête avons-nous la semaine prochaine?
zer besta dügü daigün astean?
(ZU)
lundi prochain
heldu den astelehena/astelehenean
si vous aviez plus souvent à l'esprit votre mort prochaine que votre longue vie, vous auriez plus d'ardeur à corriger votre vie
bizitze luzean baino heriotza hurbilean bazenu gogoa, kar gehiago zenuke zure bizitzearen zuzentzeko
un jour prochain
ondoko egun batez
un de ces prochains jours
ondoko egun hauetarik batean
(lagun) hurko
(lagun) hurko
–
ürko/kantüko (lagün)
(ZU)




