
Amatxi nettoya les mûres dans l'eau; ensuite elle les pressa dans un linge et les pesa
Amatxik urean garbitu zituen martxukak; gero oihal batean tinkatu zituen eta pisatu
pourquoi avez-vous des vêtements rougis, comme celui qui presse le raisin dans le pressoir?
zergatik dituzu jantziak gorri, dolarean mahatsa zapatzen duenak bezala?
–
zertako dütüzü jauntsiak gorritürik, brentsan mahatsa ürüxkitzen düanak bezala?
(ZU)
un citron pressé
= boisson
zitroin jusa/zukua
–
zitru jüsa
(ZU)
presser le pas ou l'allure
urratsa zalutu
–
ürratsa zaletü
(ZU)
presser le mouvement
zaluago ibili
–
lasterrago ibili
il pressait les ouvriers, courait les magasins, et, dans son impatience de jouir, emportait tout sans marchander
langileak hertsatzen zituen, bazebilen saltegietan, eta, gozatzeko ezin egonean, guzia bazeraman merkaduriatzen ari izan gabe
presser qn de questions
norbait galderaz ito
l'affaire presse
afera presatua da
le temps presse
denbora guti dugu
cela ne presse pas
ez da presatua
rien ne presse
ez da presarik
je me dirige de nouveau vers le quai, sans me presser, profitant de mon temps
kaiara egiten dut berriz, presatu gabe, denbora goxatuz
pressez-vous, il est tard
erna zaitez, beranta da
il faut se presser
ernatu behar da
–
zotükatü behar da
(ZU)
allons, pressons!
ea bada, erna!





