[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

piétiner

piétiner /pjetine/ // 1 verbe intransitif
a)
 = trépigner putinka ari izan lurrari ostikoka ari izan
le pauvre homme en colère à en être hors de lui, piétine, crache sur le côté, ne sait pas quoi inventer pour maintenir son honneur
gizon gaixoa larruaren barnean ezin egonezko heineraino kexatua lurrari ostiko, bazterrera tu, ez daki zer gogora bere ohorearen zutik atxikitzeko
il piétinait sur place
lekün gainen ostikataz ari züzün (ZU)
b)  = ne pas avancer
 sujet:personne lekuaren gainean egon leküaren gainen egon (ZU) aitzinatu gabe egon
il lui semblait cependant qu'il piétinait
iruditzen zitzaion halere lekuaren gainean zegoela
 sujet:discussion, enquête hein berean egon ez aitzinatu
l'enquête piétine
inkesta hein berean dago inkesta ber heinean da (ZU) inkesta ez da aitzinatzen
2 verbe transitif
 + sol, parterres, fleurs oinkatu zangopilatu (BL) ürüxki (ZU) lehertü (ZU) tapikatu (g.er.)
les animaux broutaient et piétinaient l'herbe nécessaire à l'armée
kabalek jaten eta zangopilatzen zuten armadak behar zuen belarra kabalek armadak behar züan belharra alatzen eta ürüxkitzen züen (ZU)
il a été piétiné par la foule
jentetzeak lehertü dü (ZU)