[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

peser

peser /pəze/ // 1 verbe transitif
pisatu pezatü (ZU)
il est allé se faire peser
 sujet:sportif pisatzera joan da pezatzera joan da (ZU)
peser ses mots
(nork) bere hitzak pisatu
vous donnerez votre réponse après avoir bien pesé vos paroles: à quelle heure Antton est-il venu auprès de vous la nuit où Michel a été tué?
zure hitzak ontsa pisatuz emanen duzu arrapostua: Mixel hil duten gauean, zenbat orenetan jin da Anton zuregana?
 = soupeser haztatu pisatu
peser le pour et le contre
aldeko eskualdea eta kontrakoa haztatu
tout bien pesé
oro ontsa haztatu ondoan ontsa pentsatü ondoan (ZU)
2 verbe intransitif
a)
pisatu pezatü (ZU) pisu ukan
il pèse 60 kg
60 kg pisatzen du 60 kg pisu du
peser lourd
pisua izan pisu handia ukan pezü handia üken (ZU)
b)
psychologie pisu ukan
cela lui pèse sur le cœur
horrengatik bihotza pisu du horren pezüa bihotzean senditzen dü (ZU)
la menace qui pèse sur sa tête
haren gainean den mehatxua
toute la responsabilité pèse sur ses épaules
erantzukizunaren zama guzia bere gainean du
c)  = accabler
la solitude lui pèse
bakartasuna gogor egiten zaio bakartarzüna gogor zaio (ZU)
d)
 = avoir de l'importance pisua izan pezüa üken (ZU)
cela va peser (dans la balance)
horrek bere pisua ukanen du
3 se peser verbe pronominal
pisatu pezatü (ZU)