à Saint-Jean-de-Luz la parfumerie qui se trouve au coin de la Grand-Rue a été cambriolée durant la nuit; après avoir forcé la porte du magasin, on y a volé beaucoup de bouteilles de parfum, lesquelles ont été emportées dans des sacs de poubelle
Donibane Lohizunen, gauaz arrobatu dute Karrika-Handiaren izkina batean den usain-ontegi ezagutua;
zernahi usain-on botila ebatsi dute, saltegiko atea bortxaturik, eta zikin-ontzi batzuetan eraman dituzte
je t'achéterai un parfum fait de fleurs de citronniers et d'orangers, dans un beau vaisseau en cristal aussi grand que tes bras pourront porter
laranja eta zitroin lorez eginikako usain gozo bat erosiko dinat, besoetan jasan ahalako kristalezko ontzi eder batean
il y avait deux petites bouteilles de parfum sur le lavabo
bi lurrin botilatxo baziren garbiontziaren gainean
mettre du parfum
usain gozoa ezarri
en buvant le lait épais directement du pichet, nous nous rassasiions de tous les parfums des herbes de cette terre jaunâtre
esne lodia pitzarretik hurrupatzean, lur horail hartan sortu belarren usain-on guziez ginen asetzen
les parfums du foin sec ou des regains récemment fauchés me chaviraient le coeur
belar idor edo soro epaitu berrien perfumeek bihotza uzkailtzen zidaten
mettez le vin dans la bouche en penchant un peu la tête, et gardez-le entre la pointe de la langue et le palais; c'est alors, dit-on, que les papilles gustatives s'éveillent, parce que le doux parfum particulier du vin s'élève
ezar arnoa ahoan, burua doi bat ukurturik, eta atxiki mihi puntaren eta aho-gainaren artean; orduan hasten omen dira usnazainak pizten, arnoaren zapore gozo berezia altxatzen delako!
j'ai pris une glace au parfum de café
kafe gozoko izozki bat hartü düt
(ZU)
être au parfum
familier
jakinean izan




