[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

parer

parer /paʀe/ // 1 verbe transitif
a)
 = orner apaindu apaintü (ZU) edertu edertü (ZU) panpinatu (BL)
tous les ans ces rois envoyaient de grandes quantités d'or pour parer cette église
urte guziez errege horiek igortzen zuten sekulako urre meta handia eliza horren apaintzeko
b)
 = préparer apaindu apaintü (ZU)
on lui avait promis pour vingt millions de travail à parer des cuirs
hitzemana zioten hogei milioiren lana larru apaintzen
parer le rôti
errakia apaindu
c)  = se protéger de
 + coup, attaque saihestu saihestü (ZU) baztertu baztertü (ZU)
il a habilement paré le coup
ukaldia abilki saihestu du
2 verbe transitif indirect
parer à
 + inconvénient, éventualité -i buru egin -i bürü egin (ZU)
il faut essayer de parer au danger
lanjerari buru egin behar zaio
pour parer à toute éventualité
zer gerta ere zer agit ere/zer hel ere (ZU) badaezpada ere (MD)
parer au plus pressé
presatuenera jo presatuena egin presatüena egin (ZU)
comme ils étaient tous morts de faim, j'avais paré au plus pressé
goseak hilak baitziren denak, presatuenera jo nuen