lañoki
–
bakean
–
kalmeki
celui qui donna l'ordre de jeter la bombe est mort paisiblement dans son lit
bonbaren botatzeko manua eman zuena, ohean bakean hil duk
maintenant dites-le moi franchement: si l'eau est amenée jusqu'à la place du village, comment voulez-vous que les femmes puissent se débarrasser de leurs contrariétés rentrées aussi paisiblement qu'à la fontaine un peu plus loin ?
erradazu orain garbiki: plazara ekartzen baldin badute ura, nondik nahi duzu emazteek beren barneko irakinak egotz ditzaten urrunxeagoko iturrian bezain lañoki?



