
ses jolis yeux tendres pétillaient, sa bouche humide souriait, ses deux bras ronds sortaient de sa chemise qui n'avait pas de manches
begi polit xamurrak pindarka ari zitzaizkion, aho bustia irriñotan, bi beso biribilak mahungarik gabea zen atorratik agerian
elle était très gaie, ses yeux pétillaient d'amour
biziki alegera zen, begiak amodio pindarrez beteak
autour de l'âtre, les châtaignes crépitent dans la poêle et le cidre pétille dans les verres
supazterraren inguruan, gaztainak ari dira paderan zarta eta zarta eta sagarnoa basoetan pindarka bezala
ses yeux pétillaient d'intelligence
haren begietan adimendua dena pindar bizi
–
haren begiek entelegüz dirdiratzen züen
(ZU)



