[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

honneur

honneur /ɔnœʀ/ 1 nom masculin
a)
ohore ondra (MD) dedu (MD) (goi)
après les souffrances du temps de guerre, le temps des honneurs était venu
gerla denborako pairamenen ondoan, ohoreen aldia etorri zen
mettre un point d'honneur à faire qch
norbaiti (zerbait egitea) ohoragarri izan
la personne sensée méprise la colère, elle met un point d'honneur à ne pas tenir compte de l'outrage
zentzudunak mespretxatzen haserrea, ohoragarri zaio laidoa ez kontuan hartzea
invité d'honneur
ohorezko gonbidatu ohorezko kümitü (ZU)
président d'honneur
ohorezko lehendakari
votre Honneur
Epaile anderea/ jauna
être à l'honneur
 sujet:personne, pays ohoretan izan ospe handitan izan
 sujet:mode, style, produit biziki famatua izan zinez famatürik izan (ZU)
en l'honneur de
-en ohoretan
b)
 = mérite ohore
avec honneur
ohore guziarekin
c'est tout à son honneur
horretan goresgarri da
c) formules de politesse
je suis ravi de vous rencontrer — tout l'honneur est pour moi
biziki kontent naiz zu kausitzeaz — ohore guzia enetzat da zinez kontent niz zurekin agitzez — ohorea oro enetako da (ZU)
j'ai l'honneur de solliciter ...
gutun hau idazten dizut ... galdatzeko ohoragarri zait zuri ...galtatzea (ZU)
j'ai l'honneur de vous informer
jakinarazten dizut ... ohoragarri zait zuri ... jakinaraztea
à vous l'honneur
zu lehenik
à qui ai-je l'honneur?
nor zaitut? nor zütüt? (ZU)
faire honneur à
 + engagements, signature, traite nork bere hitza atxiki nork bere hitza etxeki (ZU)
 + repas (apairua) preziatu
2 honneurs nom masculin pluriel
 = marques de distinction ohoreak
et quand il sortit de prison, il eut droit à tous les honneurs dont un homme puisse bénéficier
eta presondegitik atera zenean, gizonak izan ditzakeen ohore guziak izan zituen
il nous a fait les honneurs de sa maison
jendetasun handiz hartu gaitu bere etxean jentetarzün handiz hartü gütü bere etxen (ZU)