ohore
–
ondra
(MD)
–
dedu
(MD)
(goi)
après les souffrances du temps de guerre, le temps des honneurs était venu
gerla denborako pairamenen ondoan, ohoreen aldia etorri zen
mettre un point d'honneur à faire qch
norbaiti (zerbait egitea) ohoragarri izan
la personne sensée méprise la colère, elle met un point d'honneur à ne pas tenir compte de l'outrage
zentzudunak mespretxatzen haserrea, ohoragarri zaio laidoa ez kontuan hartzea
invité d'honneur
ohorezko gonbidatu
–
ohorezko kümitü
(ZU)
président d'honneur
ohorezko lehendakari
votre Honneur
Epaile anderea/ jauna
être à l'honneur
sujet:personne, pays
ohoretan izan
–
ospe handitan izan
sujet:mode, style, produit
biziki famatua izan
–
zinez famatürik izan
(ZU)
en l'honneur de
-en ohoretan
avec honneur
ohore guziarekin
c'est tout à son honneur
horretan goresgarri da
je suis ravi de vous rencontrer — tout l'honneur est pour moi
biziki kontent naiz zu kausitzeaz — ohore guzia enetzat da
–
zinez kontent niz zurekin agitzez — ohorea oro enetako da
(ZU)
j'ai l'honneur de solliciter ...
gutun hau idazten dizut ... galdatzeko
–
ohoragarri zait zuri ...galtatzea
(ZU)
j'ai l'honneur de vous informer
jakinarazten dizut ...
–
ohoragarri zait zuri ... jakinaraztea
à vous l'honneur
zu lehenik
à qui ai-je l'honneur?
nor zaitut?
–
nor zütüt?
(ZU)
faire honneur à
+ engagements, signature, traite
nork bere hitza atxiki
–
nork bere hitza etxeki
(ZU)
+ repas
(apairua) preziatu
et quand il sortit de prison, il eut droit à tous les honneurs dont un homme puisse bénéficier
eta presondegitik atera zenean, gizonak izan ditzakeen ohore guziak izan zituen
il nous a fait les honneurs de sa maison
jendetasun handiz hartu gaitu bere etxean
–
jentetarzün handiz hartü gütü bere etxen
(ZU)




