[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

rond

rond /ʀɔ̃/ ronde /ʀɔ̃d/ 1 adjectif
a)
biribil borobil erronda (BL) ()
si vous regardez au loin vous verrez le mont Arradoy avec son sommet rond
urrun behatzen baduzu, ikusiko duzu Arradoiko mendia bere kasko biribilarekin
une lune ronde et blonde éclairait tout le village
ilargi erronda horail batek argiztatzen zuen herri guztia
épaules, fesses, poitrine biribil borobil erronda (BL)
le taureau doit avoir les épaules larges, le cou gros et les articulations courtes, les cuisses et les genoux ronds, l'entrejambe écarté, le poil court et épais, mais doux
zezenak izan behar ditu sorbaldak zabal, lepoa lodi eta junta motzak, izterrak eta belaunak biribilak, istapea irekia, ilea murritza eta lodia, baina gozoa
mais plus je regarde ses mollets ronds, sa poitrine ronde, ses fesses rondes... je ne sais pas ce que je lui trouve, mais je suis ensorcelé
baina zenbat eta gehiago begiratu haren zango-sagar borobilak, haren bular borobilak, haren ipurdi mazela borobilak... ez dakit zer aurkitzen diodan baina sorgindurik nauka
il sortira ce son avec et de la gorge, en avançant les lèvres, lesquelles dessinent un joli cul de poule rond
ezpainak aitzinatuz eta hauek oilo ipurdi erronda polit bat marrazkitzen dutela, zintzurraz eta zintzurretik aterako du soinu hori
regarder qn avec des yeux ronds
norbaiti begi biribilekin so egin
personne potolo pottolo (BL) (adkor.) potxolo (MD) (adkor.)
une petite femme toute ronde
emazte ttipi pottolo-pottolo bat
un petit homme rond
gizon ttipi pottolo bat
b)
 = net biribil /borobil
ça fait un compte rond
zenbaki biribila / borobila da
c)  = soûl familier
mozkor
être rond comme une bille ou comme une queue de pelle
mozkor arraila izan
2 nom masculin
a)
 = cercle biribil borobil erronda (BL) () birunda (BL) (g.er.)
il paraît que ce rond serait quelque chose de bien plus grand que Neptune
delako biribil hori Neptuno baino aise handiagoko zerbait omen litzateke
le soleil ne formait qu'un grand rond, et son rouge, une rouge brûlant et vif, me rappela, le feu, l'enfer
eguzkiak ez zuen erronda handi bat baizik egiten eta haren gorriak, gorri samin biziak, sua, ifernua oroitarazi zidan
faire des ronds de fumée
ke-biribilak egin
faire des ronds dans l'eau
urean birundak egin
la pierre qui tombe dans l'eau fait des ronds à la surface
urean erori harriak ur azalean birundak egiten ditu
faire des ronds de jambe péjoratif
zurikeriak egin
rond de serviette
mahai-oihal eraztun ezpainzapitako (MD)
en rond:
biribilean borobilean errondan (BL)
s'asseoir/danser en rond
biribilean jarri/dantzan ari izan
tourner en rond
à pied, en voiture itzulika ibili üngürüka ebili (ZU)
nous tournions souvent en rond, désoeuvrés
itzulika genbiltzan maiz, zereginik gabe
enquête, discussion itzuli-mitzulika ari izan
b)  = sou familier
ronds
sosak
avoir des ronds
sosa ukan
il n'a pas le ou un rond
ez du sos bat ere ez du pilik ere
il n'a plus un rond
pilik ez du gehiago ez dü haboro pil bat ere (ZU)
ça doit valoir des ronds!
horrek zenbait sos balio duke!
3 adverbe
tourner rond
ontsa joan
ça ne tourne pas rond chez elle familier
badu ontsa johan ez den zerbait
qu'est-ce qui ne tourne pas rond? familier
zer da ontsa johan ez dena?
tout rond:
ça fait 50€ tout rond
50 € xuxen egiten du
avaler qch tout rond
zerbait oso-osorik irentsi